the stage was all set- megtörtént minden előkészület; the sterner sex- az erősebb nem; the sting is in the tail- végén csattan az ostor; the stoic body- a sztoa; the storm blew over- a vihar elült, a vihar elcsendesedett; the storm has raved itself out- kitombolta magát a vihar; the storm is over- a viharnak vége, a vihar elvonult; the story got around- a dolognak híre futott; the strings- vonósok; the stronger sex- az erősebb nem; the sun darts its beams- a nap lövelli sugarait, tűz a nap; the sun goes down- a nap lemegy; the sun has warmed the air- a nap felmelegítette a levegőt; the sun is high- a nap magasan áll; the sun sets- a nap lemegy; the sweet and sour go together- nincs öröm üröm nélkül; the Swiss- a svájciak; the taming of the shrew- a makrancos hölgy; the tap is on- nyitva van a csap; the telephone bell rings- szól a telefon; the ten commandments- a tízparancsolat; the tenants below- a lenti lakók, az alattunk levő lakók; the tenants of the flat below- a lenti lakók, az alattunk levő lakók; the then director- az akkori igazgató; the thermometer registers 37- a lázmérő 37 fokot mutat, a lázmérő 37 fokot jelez; the thin edge of the wedge- első próbálkozások; the thing is- a helyzet az; the thing next my heart- ami nekem legkedvesebb; the thunder crashed- csattogott a mennydörgés, zengett a mennydörgés; the tide is coming up- jön a dagály; the tide runs strong- erős a dagály; the train left the tracks- a vonat kisiklott; the train pulls in- a vonat beérkezik, a vonat bejár; the tyres are down- leengedtek a gumik; the ups and downs of life- jó és balsors, az élet viszontagságai; fearsome- rémséges; feasibility- megvalósíthatóság, valószínűség; feasible- keresztülvihető, valószínű, lehetséges; feast- ünnepség, vendégség, lakoma, ünnep; feast-day- ünnepnap; feast of unleavened bread- pészách, kovásztalan kenyér ünnepe, húsvét; feaster- vendéglátó, vendéglátó gazda, lakmározó, vendég; feasting- lakmározás, dőzsölés; feat- mutatvány, hőstett, tett; feather- madártoll, tollazat; feather alum- halotrichit, alunogén, vastimsó; feather in one's cap- dicséretes eredmény; feather spray- víz fehér habzása; featherbrain- szeleburdi, szeles, üresfejű; featherbrained- kelekótya; featherweight- pehelysúly, pehelysúlyú; feathery- hajladozó, elütő színű szőrcsomó, pehelyszerű; feature- arcvonás, jellemvonás, sajátság, attrakció, vonás; featureless- jellegtelen, mástól megkülönböztethetetlen; feces- ürülék; fecund- termékeny; fecundation- megtermékenyítés; fecundity- termékenység; fed- szövetségi ügynök, tápot ad, takarmányoz, eszik; federal- központi, államszövetségi, szövetségi; federalism- föderalizmus, szövetségi államrendszer; federate- szövetségi, szövetséges, szövetséges társ; fee- honorárium, illeték, illetmény, fizetés, hűbér; feeble- gyarló; feeble-minded- gyengeelméjű; feebleness- gyöngeség; feebly- gyöngén, erőtlenül; feed- etetés, táplálkozás, takarmány, táplálék, evés; feed motion- előtolás; feedback- visszacsatolás; war material- hadianyag; war memorial- háborús emlékmű; war of independence- szabadságharc; war of nerves- idegháború, idegek harca; war of resources- anyagcsata; war of secession- amerikai polgárháború; war office- honvédelmi minisztérium, hadügyminisztérium; war psychosis- háborús hisztéria; war to the knife- késhegyig menő harc; warble- trillázás, éneklés; warbler- énekes, poszáta, éneklő madár, énekes madár, költő; ward- választókerület, gyámság, gyámolt, őr, őrség; ward-room- tiszti étkezde, tiszti étkező; ward heeler- agitátor, pártmunkás; ward orderly- kórtermi takarítónő, kórházi takarítónő; ward sister- osztályos nővér; warden- gondnok, téli körte, igazgató, felügyelő; warder- börtönőr; wardrobe- szekrény; ware- áru; ware!- vigyázat!, vigyázz!; warehouse- raktárépület; warehouse warrant- közraktári jegy; warfare- háború; warhead- gyújtófej, robbanófej, élesfej; warily- óvatosan, körültekintően; warlike- hadi, háborús; warm- heves, kemény, felhevült, melegedés, melegen érző; warm-blooded- forróvérű, melegvérű; warm-hearted- jóságos, melegszívű, szívélyes;