dolt- tökfilkó; doltish- nehézkes észjárású, nehézfejű, tökkelütött, mafla; doltishness- nehézkes észjárás, maflaság, butaság, korlátoltság; domain- domén, tárgykör, birtok, értelmezési tartomány; dome- dóma, retortafedő, kupola, lakkolit, dóm, boltozat; domed- boltozatos; Domesday Book- Anglia földbirtokkönyve; domestic- hazai, belföldi; domestic animal- háziállat; domestic consumption- belső fogyasztás, belföldi fogyasztás; domesticated- házias, háziasított; domesticities- otthoni dolgok, családi dolgok, háztartási ügyek; domesticity- családias életmód, háziasság, otthonülő élet; dominance- dominancia; dominant- túlsúlyban levő, domináns; domination- uralom, uralkodás; dominion- domínium, uralkodás, uralom; domino- dominó, dominókocka; domino tile- dominó, dominókocka; dominoes- dominó, dominózás; don- előadó, tanár; don't act the goat!- ne tettesd magad bolondnak!; don't be a goat!- ne tettesd magad hülyének!; don't be cross with me- ne haragudj rám; don't be long!- hamar végezz!, ne maradj sokáig!; don't be stupid!- legyen eszed!; don't be too sure!- ne légy túl biztos a dolgodban; don't bite my head off!- azért ne harapd le a fejemet!; don't contradict him!- ne ellenkezzél vele!; don't do it!- nehogy megtedd!, ne tedd!, ezt ne tedd!; don't give up!- kitartás!, tarts ki!; don't I mean anything to you?- nem jelentek neked semmit?; don't let it get you- nem kell mellre szívni, ne vedd a szívedre; don't let it happen again!- elő ne forduljon újra!, elő ne forduljon többet!; don't let it occur again!- máskor ne forduljon elő!; belated- késő, elkésett; belatedly- későn; belay there!- állj!, elég!; belay!- elég!, állj!; belch- böfögés, böffenés; beleaguered with annoyances- bosszúságok közepette; beleaguerer- ostromló; belfry- mozgó ostromló torony, harangláb, harangszék helye; Belgian- belgiumi, belga, belga nő, belga férfi; Belgian hare- belganyúl; Belgic- németalföldi; Belgium- Belgium; belief- hit; believable- hihető; believer- hívő; bell- kisharang, cserépbura, előreugró kőzet, harangozás; bell-pull- csengőhúzó; bell-rope- csengőzsinór; bell founder- harangöntő; bellboy- londiner, liftesfiú; belle- szép nő; belle of the ball- bálkirálynő; bellhop- liftesfiú, londiner; belligerence- ellenséges viselkedés, ellenséges magatatás; belligerency- ellenségesség; belligerent- hadviselő; belligerently- ellenségesen; bellow- ordítás, bőgés; bellows- fújtató; bells- tök (kártyában); belly- kihasasodás, has; belly-band- hasló; belly button- köldök; belly fin- hasuszony; bellyflop- hasas, hasraesés; to warn- óva int, felszólít; to warn off- távozásra szólít fel, kitilt, elriaszt; to warp- feliszapol, megereszkedik, csűr (szárnyakat), sző; to warp out- vontatókötélről lekapcsol; to warp out of port- kivontatják a kikötőből; to warrant- szavatol, indokol, kezeskedik, garantál; to wash- megmosakszik, beken, mázol, megmos, mosakszik, mos; to wash down- leöblít; to wash off- lemos, kimos; to wash one's hands of sg- mossa kezeit; to wash out- elmos; to wash up- mosogat, elmosogat, partra vet, felmos; to wash up the dishes- elmosogat, mosogat; to waste- elsenyved, elfecsérlődik, elkoptat, elhasználódik; to waste a chance- alkalmat elszalaszt; to waste away- sorvad, elhervad, elernyed, elsenyved; to waste away to skin and bone- csonttá-bőrré fogy; to waste money- pénzt pazarol; to waste one's breath- hiába beszél, falra borsót hány; to waste one's labour- hiábavalóan fáradozik, hiábavalóan dolgozik; to waste one's shot- hiába pazarolja az erejét, verebekre ágyúval lő; to waste one's words- hiába beszél; to waste time doing sg- elfecséreli az idejét vmivel; to waste time on sg- elvesztegeti az idejét vmivel; to waste time over sg- elfecséreli az idejét vmivel; to waste words- üres szalmát csépel, falra borsót hány; to watch- néz; to watch TV- tévét néz; to water- itat, felönt, hígít, felhígít, vízzel ellát, öntöz; to water-ski- vízisíel;